por MARCOS SILVA*
Comente la puesta en escena de la obra de Samuel Beckett por Teatro Oficina
En entrevista televisiva, la actriz Giulia Gam destacó la profundidad de lectura de textos que experimentó cuando fue dirigida por José Celso Martinez Corrêa, Teatro Oficina, en la obra Cacilda.
Mira el montaje de Esperando a Godot en el Fin del Mundo, de este grupo teatral, dirigido por el mismo José Celso, deja claro que tal profundidad no significa transponer literalmente el texto dramático a la oralidad y el movimiento del cuerpo, más decorados, maquillajes, luces y vestuario. José Celso Martinez Corrêa interpreta la escritura y la transforma en acciones escénicas, como en una transcreación, incluso incluyendo cambios en la caracterización de los personajes.
Un ejemplo de esto es la introducción de Exu/Zé Pilintra como mensajero(s)/comunicador(es) y smiley(s), atributos clásicos de esas entidades afrobrasileñas. Se despliega en las menciones, en el discurso, de los nombres de Grande Otelo y Paulo Gustavo, muy expresivos actores brasileños del cine cómico y de la televisión; y en la identificación del personaje Wladimir como Didi, que aparece en el original de Becket y, entre nosotros, se refiere a uno de los Trapalhões (grupo cómico de televisión), interpretado por Renato Aragão.
Os payasos del original de Samuel Beckett son Brasil y su interpretación cómica, que incluye la transformación de Pozzo en Bozo, que evoca a un payaso televisivo y al apodo despectivo de Jair Bolsonaro, presidente del país en el momento de esta puesta en escena, 2022 -la espera es aquí, ahora, para nosotros, como reforzado por las proyecciones en pantallas de escenas de guerra, destrucción ambiental y actuales gobernantes despóticos, tierras devastadas, incluyendo imágenes del público observando el montaje.
Godot puede ser Dios, Godus, Non-God (Dios/no), una combinación de Dios (Dios, en inglés) y Gott (Dios, en alemán). No viene: ¿hay tragedia en un mundo sin dioses? Si no hay dioses, lo que queda de esperanza pertenece a hombres y mujeres sin esperanza, humanos, demasiado humanos.
No hay mujeres en la obra, a pesar de montajes anteriores con elencos femeninos (uno de ellos dirigido por Antunes Filho) y Cacilda Becker muerta interpretando a Estragón (dirigida por Flavio Rangel), en esta obra: el futuro desprovisto de reproducción humana ha llegado al fin del mundo? Sin dioses, la catarsis teatral se hizo imposible.
El aspecto físico de Wladimir/Didi y Estragon/Gogo sugiere figuras de mendigos o vagabundos y recuerda a Carlitos, O Gordo y O Magro. Pozzo/Bozo evoca a empresarios o gobernantes. Y Lucky/Felizardo es la imagen del trabajador más que informal, entregando solicitudes, mudo, un títere atado a un hilo, bajo estricto control, sin derechos, pero los colores de su ropa hacen eco al vestuario de Pozzo/Bozo – alegría de McDonalds empleados
Hablar de indefinición, en este montaje, es un error: tal mundo es el nuestro; de los pobres que cuidan autos alrededor del teatro o duermen con sus perros en las aceras cercanas; de los espectadores que tienen algo de dinero para comprar una entrada y ver la obra; los que controlan a los demás a través de la visión directa de la escena y también a través de imágenes proyectadas en varias pantallas; de los actores que encarnan nuestro mundo; de los espectadores que más o menos nos vemos en todo eso y somos filmados (nos convertimos en actores y decorados) para su proyección en las mismas pantallas.
El montaje de José Celso Martinez Corrêa invita a estos espectadores a pensar sobre lo expuesto, el opuesto ineludible del pasatiempo, de la búsqueda de un tiempo fuera de uno mismo: estamos ahí, bajo el control visual y controlando a los demás.
Personajes, actores y público viajan o son viajados por esta espera, bajo el signo del desaliento: Godot nunca llega… ¿Llegará?
Esperando a Godot en el Fin del Mundo es una obra de teatro de 1949/1952, representada en francés en el año siguiente a su finalización, época posterior a la Segunda Guerra Mundial, pérdida del tesoro de la Resistencia francesa y de otras nacionalidades ante el nazismo (según el poeta René Char, que no se refirió a esta obra, citada por Hannah Arendt en el libro Entre el pasado y el futuro), nacimiento de una ONU dividida desde el principio (1945), recuerdos de Hiroshima y Nagasaki, miedo a la amenaza nuclear, José Stalin aún vivo, macartismo y segregación racial en los EE. UU., pérdida de memoria antes de la película El año pasado en Marienbad (1961), de Alain Resnais, con guión del novelista Alain Robbe-Grillet, pérdida de la esperanza en alternancia, tierra devastada, incluso sin guerra explícita –pero siempre hay guerras en curso (Corea, Argelia, luego Vietnam, etc. ).
Setenta años después, hay otras pérdidas, quizás incluso peores (fin de Estado de bienestar, triunfo neoliberal, autoaniquilación de la URSS y del bloque socialista europeo, China apalancándose en el capitalismo –adquisición de letras del Tesoro estadounidense, participación de empresas privadas en su economía, pésimas condiciones laborales– y que se designa como si todavía fuera comunista) y reforzamiento mundial de dictaduras, desastres ecológicos provocados, guerra Rusia/Ucrania, nuevas amenazas nucleares y defensas explícitas, en muchos países, de neonazismos más que truculentos –ex-Yugoslavia, Hungría, Filipinas, Brasil.
La pérdida de esos recuerdos significa mantener la vigencia de los desastres – una de las declaraciones recuerda que uno no es historiador, la historia se ha perdido... Pero esa declaración puede ser sólo otra forma de reafirmar la historia: cómicamente, Didi tiene recuerdos, incluso el antagonista Gogo tal vez los posee y los reprime.
Estamos en el lugar de la falta de espacio para los miserables, de la miseria para los que trabajan, del poder ilimitado de los patrones y gobernantes. Estamos dentro de todo esto, ¿cuál es nuestro lugar? Tiempo sin sol en la Tierra del Sol. tiempo sin derechos. Los dolores y molestias permanecen para la gran mayoría. Pozzo/Bozo domina, se vuelve ciego, sigue dominando, agoniza, tal vez murió junto con Lucky/Felizardo, tal vez sean reemplazados por otros similares. El adiós a la revolución no es una fiesta, escenifica la nada.
Quien llega, efectivamente, es Exu/Zé Pilintra, con una risa breve y una conciencia de muerte (informa que Godot ha muerto) – pero también de vida (los personajes allí presentes están vivos, el árbol, seco y candidato a soporte para una cuerda después de colgar, volvió a tener hojas); algún cambio puede tener lugar, liberado de esa espera. Más que un espectáculo de desaliento, la obra denuncia este desaliento.
Exu/Zé Pilintra y Godot, proyecciones de seres humanos, somos todos nosotros, personajes, actores y espectadores, dentro y fuera del teatro.
La esperanza está en nuestras manos, ¡o no existirá! Si no hacemos los cambios, nadie los hará por nosotros.
* Marcos Silva es profesor del Departamento de Historia de la FFLCH-USP.
referencia
Esperando a Godot en el Fin del Mundo
Texto: Samuel Beckett. Traducción: Catherine Hirsch y Veronica Tamaoki.
Dirigida por: José Celso Martínez Correa.
Producción: Teatro Oficina Uzyna Uzona. Personajes/Elenco: Estragão/Gogo (Marcelo Drummond), Vladimir/Didi (Alexandre Borges), Pozzo/Bozo (Ricardo Bittencourt), LuckyFelizardo (Roderick Himeros) y Messenger (Tony Reis).