La tesis perdida de Anatol Rosenfeld

Imagen: Web3 Creativ
Whatsapp
Facebook
Twitter
Instagram
Telegram

por Flavio Aguiar*

Una conversación con la investigadora Laura Rivas Gagliardi

Anatol Rosenfeld llegó a Brasil, al puerto de Santos, en los últimos días de 1936. Había abandonado apresuradamente la Alemania nazi porque era judío, activista político y objeto de una investigación policial, que lo acusaba de resistirse al arresto y Realizar propaganda contra el III Reich. Tenía 26 años y hasta el curso académico de 1934 había sido entonces estudiante universitario. Königliche Friedrich-Wilhelms-Universität zu Berlin, hoy dia Universidad Humboldt de Berlín, Universidad Humboldt de Berlín.

En Brasil, donde se convirtió en un brillante intelectual en el campo de los estudios teatrales, la dramaturgia y la teoría literaria, siempre se dijo que había terminado de escribir una tesis doctoral, pero no pudo defenderla. Inactivo durante casi un siglo y conservado en los archivos digitalizados de hoy, este texto de Anatol Rosenfeld finalmente vio la luz gracias al trabajo de Laura Rivas Gagliardi,[ 1 ] Profesor brasileño que trabaja en la Universidad de Colonia, Alemania.

Investigando desde 2023, Laura Gagliardi también recopiló documentos sobre el proceso policial que persiguió a Anatol Rosenfeld y su activismo antinazi, así como otros sobre su vida, sus estudios y sus actividades en Berlín, así como sobre su fuga a Brasil. Vea los detalles en la entrevista a continuación, concedida especialmente al sitio A Terra é Redonda, representado por el escritor y periodista Flávio Aguiar.

¿Cómo llegó a Anatol Rosenfeld o cómo llegó Anatol Rosenfeld a usted?

Laura Gagliardi – Mi primer contacto con la obra de Anatol Rosenfeld fue como estudiante de Literatura y, posteriormente, como investigadora de la obra de Roberto Schwarz, pero el punto de partida de mi trabajo actual sobre Anatol fue una invitación a participar en un Congreso aquí en Alemania sobre la cultura y la literatura judías en el mundo de habla portuguesa. Al preparar mi discurso en el Congreso me inspiré en el artículo de Roberto Schwarz, publicado en Revista Piauí, No. 85, en octubre de 2013, “En la montaña rusa del siglo”. Gracias a él llegué al volumen de crónicas. Anatol Rosenfeld “de viaje”, publicado en 2006 por Editora Perspectiva.

Este volumen organizado por Nanci Fernandes cuenta con una introducción de ella y de Jacó Guinzburg, además de un prefacio autobiográfico del propio Anatol, con abundante información sobre él, citando varios documentos. Para mí fue una sorpresa, porque la vida de Anatol Rosenfeld siempre estuvo rodeada de un aura de misterio. Por curiosidad, comencé a revisar algunos datos del prefacio y descubrí que el archivo de Anatol Rosenfeld estaba alojado en la Casa do Povo, en São Paulo, en el barrio de Bom Retiro. Ya vivía en Alemania, pero estaba en São Paulo de viaje. Esto sucedió en 2023.

Fui muy bien recibido en Casa do Povo y pusieron a mi disposición todo el material que tienen a mi disposición, una joya, aun considerando que a ese material todavía le falta, por falta de recursos, un tratamiento archivístico adecuado y una catalogación definitiva. En Casa do Povo, el descubrimiento decisivo fue que Anatol Rosenfeld, en realidad, tenía dos nombres: Anatol Herbert. Y que en Alemania siempre vivió como Herbert, no como Anatol. Se convirtió en Anatol en Brasil. Anatol no era ni un nombre de guerra ni un seudónimo, era uno de sus nombres registrados que, por alguna razón, no había utilizado en Alemania.

Así tuve la clave para investigar en Berlín: buscar el nombre de Herbert Rosenfeld. Si alguien buscara “Anatol” en Alemania, no encontraría nada, porque aquí estaba Herbert.

¿Dónde nació Anatol? ¿Cómo llegaste a Berlín? ¿Qué estaba haciendo en Berlín?

Laura Gagliardi – Esta pregunta es buena porque toca un punto crucial del halo de misterio que rodea la vida de Anatol Rosenfeld. Fuentes brasileñas, copiadas hasta ahora en la propia Alemania, siempre han dicho que nació en 1912, en Berlín. Quizás esta idea surgió de este texto autobiográfico de Anatol Rosenfeld, que se encuentra en la Casa do Povo, y fue reproducido en el volumen en el camino, donde afirma que “viene de” Alemania. Fue muy preciso en la elección de la palabra porque afirma que “venía de” Alemania, no que era “nativo” de ese país. 1912 es la fecha en que su familia llegó a Berlín.

Los documentos que encontré aquí muestran que nació en 1910 en una ciudad llamada Przemyśl, parte del Imperio Austro-Húngaro hasta 1918, pero hoy en Polonia. En el Archivo Público de Polonia en Varsovia, que guarda registros de los nacimientos locales, incluido el de Przemyśl, encontré el certificado de nacimiento de Anatol Herbert Rosenfeld. En 1912, cuando él tenía dos años, la familia se mudó a Berlín. Entre 1914 y 1936, la familia vivió siempre en el mismo barrio berlinés, Steglitz, donde Anatol asistió a escuelas y practicó gimnasia olímpica, practicando especialmente el salto de longitud.

Según su obituario, escrito por Arnold von Buggenhagen, Anatol habría estudiado medicina durante dos años, probablemente en 1928 y 1929, antes de pasar al curso de filosofía en la actual Universidad Humboldt. Su último semestre de matrícula fue en el año académico de 1934, fue jubilado a principios de 1935 por no haberse matriculado más. Además, según una carta que encontré de su gran amigo Kurt Maier al mencionado Buggenhagen, Anatol Rosenfeld participó activamente en el movimiento político. Reichsbanner, una rama clandestina de la socialdemocracia (SPD). Y ya publicaba textos como escritor de ficción, sobre todo en un periódico muy famoso en la época, llamado Vossische Zeitung, fundado por Friedrich Voss en 1721. El periódico finalizó sus actividades en 1934. Incluía intelectuales como Lessing, todavía en el siglo XVIII, Theodor Fontane, en el XIX y Kurt Tucholsky y Walter Benjamin, en el XX.

¿Qué encontró en los textos de y sobre Anatol Rosenfeld?

Laura Gagliardi – Además de los textos publicados en Vossische Zeitung, aquí en Alemania encontré el caso presentado contra Anatol Rosenfeld por la Policía Criminal de Berlín. Fue acusado de robar en una estación de ferrocarril y de resistirse al arresto en agosto de 1936. El cargo de robo parece evidentemente falso, como se desprende del hecho de que fue retirado, quedando sólo el de resistirse al arresto y de haber realizado propaganda contra el Tercer Reich, un crimen llamado propaganda gräuel, “propaganda de los horrores”, término utilizado por los nazis para caracterizar lo que consideraban mentiras sobre el Tercer Reich.

Esta última acusación ya era un delito político, que violaba los deberes de un extranjero, el estatus legal de Anatol Rosenfeld, según las leyes del Tercer Reich. Lo más sorprendente de este caso judicial, que se ha conservado íntegramente, es que la carta de defensa escrita por el abogado de Anatol Rosenfeld en octubre de 1936 adjunta un trabajo académico que Anatol Rosenfeld había presentado a la universidad en 1933, titulado Lessing y el Sturm und Drang. El abogado decidió adjuntar este trabajo académico de casi 100 páginas para demostrar que la acusación de robo era absurda, dado que Anatol Rosenfeld era un estudiante universitario que se preparaba para su doctorado y tenía una vida académica por delante. Este trabajo fue adjunto por el abogado con la valoración firmada por el profesor, quien le dio el concepto de muy bien, el más alto de la escala.

¿Qué se puede decir de este texto cuyo tema es la Sturm und Drang? ¿Es una tesis doctoral, es un proyecto de tesis? ¿Sería una versión preliminar de la tesis? ¿Un borrador?

Laura Gagliardi – En Brasil siempre supimos de la existencia de esta tesis, pero sólo sabíamos que trataba del romanticismo alemán. Hay fuertes indicios de que este trabajo académico que encontré es una tesis doctoral. Primero, por extensión. Es muy poco probable que un trabajo final sea tan largo. Además, en aquella época las tesis doctorales eran realmente así de largas. En segundo lugar, porque el texto tiene la estructura y formato de una tesis doctoral. Cuenta con portada, resumen, introducción, desarrollo, conclusión y bibliografía.

Más que nada, discute un tema de fuerte repercusión teórica: los límites de la oposición entre Iluminación, representado en la figura de Lessing, y el movimiento Sturm und Drang, tradicionalmente considerado como irracionalista, contrario al supuesto racionalismo ilustrado. Sin embargo, la prueba más contundente de todas se encuentra en la carta que mencioné de Maier a Buggenhagen. En él, Maier afirma que Anatol tenía lista su tesis, y cita, entre comillas, es decir, con exactitud, su título “Lessing y el Sturm und Drang”, añadiendo que Anatol Rosenfeld no lo entregó como tal.

Esta información se ve confirmada por los argumentos del abogado defensor de Anatol Rosenfeld, quien afirma que su cliente tuvo que interrumpir su doctorado precisamente en 1933 por ser judío. Creo que el hecho de que su asesor potencial, Julius Petersen, que había evaluado el texto con la mayor consideración en 1933, se declarara simpatizante nazi y publicara en 1934 una obra fundamental, también debe haber contribuido al hecho de que Anatol Rosenfeld no No lo desvele, que asociaba la teoría literaria alemana con los principios nazis: “La nostalgia por el Tercer Reich en la poesía y las sagas alemanas”.

¿El texto es actual para cualquiera que lo lea hoy? ¿Ve alguna relación entre él y la actividad intelectual de Anatol Rosenfeld en Brasil?

Laura Gagliardi – Ciertamente la tesis tiene valor como documento histórico, pero también tiene valor en sí misma. Se muestra cómo el trabajo brasileño de Anatol tiene una base muy consistente en la formación adquirida en Alemania. Gracias a este documento y a los textos de ficción, podemos hablar de una obra alemana y una obra brasileña de Anatol Rosenfeld. Lo que Anatol Rosenfeld desarrolló en Brasil nació en Alemania, algo que ya se sabía, pero que ahora tiene una fuente y una forma concretas. Sus elaboraciones respecto a los conceptos básicos de la Teoría Literaria, por ejemplo, se generaron al redactar la tesis.

Además, su tema, el debate sobre la Sturm und Drang y su relación con el Iluminación, especialmente desde la perspectiva del teatro –es decir, la discusión sobre las tres unidades aristotélicas, la noción de genio y forma literaria, el efecto de la obra teatral en el espectador– permanece abierta, siempre estimulada por nuevas aportaciones. El texto de Anatol Rosenfeld constituye una más de estas aportaciones y, de hecho, ocupa una posición original y única por la reflexiva hipótesis que desarrolla, anunciando una comprensión dialéctica entre forma literaria e historia.

Se trata de un texto importante y actual, escrito con una prosa transparente, objetiva, que cumple con el protocolo de la academia alemana para la obtención del título de doctor, pero con un estilo sutil, a veces irónico y muy ameno: la prosa de un escritor. Pensemos en la situación de Anatol Rosenfeld: un judío, que nació fuera de Alemania, y que necesitaba demostrar, con su tesis, que dominaba la cultura, la historia y la lengua alemanas.

Anatol Rosenfeld tuvo que marcharse apresuradamente, es decir, huyó de Alemania en 1936. ¿Qué pasó?

Laura Gagliardi – Como ya mencioné, el caso penal se remonta a agosto de 1936. Anatol Rosenfeld fue arrestado y esposado en público, aunque luego fue puesto en libertad. El abogado argumentó que se resistió al arresto porque los policías no estaban uniformados. De hecho, se resistió al arresto gritando a la gente que lo rodeaba “Estoy siendo secuestrado porque soy judío”, lo que permitió la acusación de difamar al Tercer Reich.

Tras ser liberado, Anatol Rosenfeld fue citado a comparecer ante la Policía el 14 de noviembre de 1936, pero envió una carta en esa fecha, diciendo que estaba enfermo y no podía asistir. Según datos del proceso, Anatol Rosenfeld habría partido el 18 de noviembre para estudiar en el extranjero durante un año. De hecho, al darse cuenta de que el asedio se estaba cerrando, el 12 de noviembre ya había comprado un billete para el puerto de Santos, en Brasil.

¿Cómo llegó a Brasil?

Laura Gagliardi – Todavía en diciembre de ese año, una segunda carta que Anatol envió a la Policía informa que “fue a América” con la intención de completar su doctorado, argumentando que tal vez ya no podría completarlo en Alemania debido a la acusación formulada contra él. Salió de Alemania y se embarcó el 1 de diciembre en un vapor francés llamado Kerguelen, de la compañía francesa Chargeurs Réunis, en el puerto belga de Amberes, llegando a Santos el 28 de diciembre de 1936, en compañía de muchos otros judíos, según consta oficialmente. de la llegada a Santos se distinguieron del resto de pasajeros.

¿Qué pasará o podría pasar con todo este material que encontraste? ¿Estás interesado en publicarlo? ¿Como?

Laura Gagliardi – Actualmente estoy intentando aclarar la cuestión de los derechos de autor, ya que Anatol Rosenfeld no dejó descendientes ni antepasados, ni tiene parientes colaterales conocidos. Esto es importante porque ya tengo un contrato editorial con la editorial alemana De Gruyter, actualmente una de las principales editoriales de obras académicas. El libro con el doctorado de Anatol Rosenfeld debería publicarse a principios de 2026, con una introducción mía y la reproducción de algunos de los documentos del caso penal. Lo antes posible, tengo la intención de traducir el volumen y publicarlo en Brasil.

Según el material que estás reuniendo, ¿qué perfil dibujarías para, digamos, el “joven Anatol”?

Laura Gagliardi – No creo que exista “un Anatol joven”, o un “Anatol alemán” junto a un Anatol “maduro” y “brasileño”. La investigación que estoy realizando tiene como objetivo recomponer su pensamiento, su trayectoria y su obra en una dimensión más integral. No conocía personalmente a Anatol Rosenfeld y en ningún momento quise invadir la privacidad que conservó durante toda su vida. Veo en estos documentos el testimonio de una generación, de un momento histórico dramático, cuya importancia va más allá de la figura particular de Anatol Rosenfeld, ya que el proceso judicial en su contra también atestigua una historia que nos concierne hasta el día de hoy. También creo que, con estos documentos, se amplía y completa la comprensión de su papel intelectual, político y de su figura humana.[ 2 ]

* Flavio Aguiar, periodista y escritor, es profesor jubilado de literatura brasileña en la USP. Autor, entre otros libros, de Crónicas del mundo al revés (boitempo). Elhttps://amzn.to/48UDikx]

Notas


[1] Laura Rivas Gagliardi es profesora asistente en el Instituto Luso-Brasileño (PBI) de la Universidad de Colonia, Alemania. Entre 2021 y 2024 desarrolló el proyecto posdoctoral “Nuevas perspectivas sobre la teoría poscolonial: sobre la historia y el conocimiento en los estudios literarios brasileños”, financiado por la Fundación Alemana de Investigación (DFG). Tiene una maestría y un doctorado en Literatura Románica de la Universidad Libre de Berlín, una licenciatura en Literatura Portuguesa-Francesa de la Universidad de São Paulo. Es autora de Literaturgeschichte und Ideologie: Ferdinand Wolfs literaturpolitisches Projekt Le Brésil littéraire (1863) {Historia e ideología literarias: el proyecto político-literario de Ferdinand Wolf en Brasil literario (1863)} (Berlín: De Gruyter, 2020). Organizó la traducción al alemán de Un maestro en la periferia del capitalismo, de Roberto Schwarz (Berlín: De Gruyter, 2023), escribiendo una introducción crítica para el volumen. Participó en el círculo de conversación “.Anatol Rosenfeld: Mediación y traducción entre Brasil y Alemania” junto a Maud Meyzaud y Flavio Aguiar, mediada por Susanne Klengel.

[2] En la entrevista colaboraron Zinka Ziebell y Jorge Grespan.


la tierra es redonda hay gracias a nuestros lectores y seguidores.
Ayúdanos a mantener esta idea en marcha.
CONTRIBUIR

Ver todos los artículos de

10 LO MÁS LEÍDO EN LOS ÚLTIMOS 7 DÍAS

Ver todos los artículos de

BUSQUEDA

Buscar

Temas

NUEVAS PUBLICACIONES